The Poetics of Subliminal Awareness: Re-reading Intention and Narrative Structure in Nabokov's "Christmas Story" morePublished in European Journal of English Studies 8.1 (2004). |
20 views |
Vladimir Nabokov, Narrative, Subliminal Perception, Narratology, Reading, and Short story (Literature)
European Journal of English Studies |J Routledqe
2004, Vol. 8, NO. 1, pp. 27^8 l\ T.ytor&FmJ?G,o,,p
The Poetics of Subliminal Awareness: Re-reading Intention and Narrative
Structure in Nabokov's 'Christmas Story'
Jose Angel Garcia Landa
Universidad de Zaragoza
'The Christmas Story' was not included in the collections of Vladimir
Nabokov's stories published in his lifetime.1 Nabokov, it has been thought,
considered it too avowedly political or didactic in aim to qualify as a
first-rate story. It contains, indeed, a caricature of Soviet aesthetics, and a
denunciation of its simple-minded version of reality through a case study
of bad faith in a writer. The value of the story goes well beyond Nabok-
ov's polemics with the Soviet regime and with poshlost' (vulgarity). Still,
the story is intrinsically linked to those polemics. It reveals the deepest
groundings of Nabokov's rejection of regimented writing as it takes us on a
tour through the inner workings of imagination, memory and desire. Show-
ing the way in which this work is more complex than may seem at first
sight will involve tackling some characteristics of Nabokov's narrative
poetics which account for his elaborate representations of consciousness.
It will also involve going beyond the consciously designed aspects of the
story as an aesthetic construct, in order to relocate the intended aesthetic
effect within a wider interpretive frame.
A first interpretive step requires reading the story as a conscious aes-
thetic construct. This involves reconstructing the author's designs, both
experiencing (at the level of reading) and describing (at the level of criti-
cal metalanguage) a number of semiotic structures and relationships. For
instance, the title places the story within an intertextual framework: the
Correspondence: Jose Angel Garcia Landa, Universidad de Zaragoza , Departamento
de Filologia Inglesa y Alemana, Facultad de Filosofia y Letras, 50009 Zaragoza, Spain.
E-mail: garciala@unizar.es
I wish to thank Beatriz Penas for her suggestions and her help in revising the manuscript
- and for the reflections in her eyes.
1 Vladimir Nabokov, 'Rozhdestvensskii rasskaz' [signed V. Sirin, 1925], Rul' 2458 (25th
December 1928): 2-3; references unless otherwise specified are to the English transla-
tion by Dmitri Nabokov: Vladimir Nabokov, 'The Christmas Story' in The Stories of
Vladimir Nabokov (London: Weidenfeld and Nicolson, 1996), 22-27.
1382-5577/04/0801-27$16.00 © Taylor & Francis Ltd.
28
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
genre of Christmas stories, well known to readers through such paradig-
matic works as Dickens's A Christmas Carol or The Bells; Nabokov had
already published another such story, 'Christmas' ('Rozhdestvo'), in 1925.
In the later work ('The Christmas Story') the conventions of the sub-genre
are upheld: the protagonist is an emotional Scrooge2, thirsty for petty fame,
not for his happiness or his soul. But these conventions are also given a
metafictional twist, since this is a Christmas story about the writing of
Christmas stories, and ultimately about writing and (spiritual) insight.
Reflections in an I
A brief summary may be in order. The setting is the Soviet Union, some
years after the 1917 revolution. Novodvortsev, a third-rank writer and
would-be pride of Soviet letters, receives in his room an aspiring proletar-
ian writer, Anton Goliy, who is being introduced to him by a Communist
critic. Goliy, like Novodvortsev, writes run-of-the-mill socialist realism,
that is, politically correct Communist Party propaganda (I will refer to
such writing as PCCPP). Novodvortsev scarcely pays any attention to the
beginner, being completely engrossed in a self-aggrandising view of his
oeuvre, which he feels lacks adequate recognition. The critic, far from
acknowledging Novodvortsev's significance, taunts him with a reference
to the Christmas stories he and other writers would have been writing on
a day like this before the Revolution. Novodvortsev rejects the critic's
insinuation that he is a turncoat, but once he is alone he abjectly clings to
the critic's suggestion that he should write a 'new-style' Christmas story
depicting the class struggle - he fantasises to the effect that such a story
might consolidate his literary reputation (and his political one too, one
gathers). As he faces the blank page struggling with several Christmas
motifs, his concentration is interrupted by his neighbour, a card-holding
Communist, who drops in to ask for a pen. Alone again, Novodvortsev is
distracted by an involuntary flash of memory as he played with the idea
of Christmas trees (a motif first mentioned by Goliy): he remembers one
particular Christmas long ago, and
the woman he loved in those days, and all of the tree's lights
reflected as a crystal quiver in her wide-open eyes when she plucked
a tangerine from a high branch. It had been twenty years ago or more
- how certain details stuck in one's memory ... (p. 226)
2 R.W. Dillard, 'Nabokov's Christmas Stories', in Torpid Smoke: The Stories of Vladimir
Nabokov, eds. Steven G. Kellman and Irving Malin (Amsterdam: Rodopi, 2000), 35-
52, p. 51.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
29
The memory flash has an epiphanic vividness well described by Boyd
(with reference to another Nabokov story): 'the unique complex of par-
ticulars becomes an instant unbearably vulnerable and poignant, fading
even now from memory - but surely, surely, preserved in the past?'3 That
is the effect produced on the reader. But Novodvortsev rejects this memory
and tries again to concentrate on his story. As he hits upon an adequate
PCCPP theme involving Christmas trees, Nabokov's story is brought to a
conclusion:
With triumphal agitation, sensing that he had found the necessary,
one-and-only key, that he would write something exquisite, depict
as no one had before the collision of two classes, of two worlds, he
commenced writing. He wrote about the opulent tree in the shame-
lessly illuminated window and about the hungry worker, victim of a
lockout, peering at that tree with a severe and somber gaze.
"The insolent Christmas tree," wrote Novodvortsev, "was afire
with every hue of the rainbow." (pp. 226f)
Eye-rony
The aspect of the story which immediately strikes most readers is its
dimension as political satire. As such, the story is a merciless attack on
the cliches of Soviet-sponsored social 'realism'. It drives its point home
by offering itself as a specimen of writing which is far more complex
aesthetically, and provides a more complex and intelligent approach to
reality. Some satirical points are overt enough. Thus, the critic works for
the Communist-sponsored periodical Red Reality. The insolent Christmas
tree stands thus as a fit emblem of the many-coloured reality which is
overlooked by those who only see red. It is also adorned with God's plenty,
while the name of Anton Goliy ('naked', 'bare', 'cropped') suggests the
impoverished notion of reality, realism and writing the 'new times' have
brought along. The protagonist began his writing career in the old regime,
but it is now that he has come into his (scant) own and has really become
novodvortsev, the 'new courtier' within a new system of privilege.
Novodvortsev's point of view is presented through psychonarration,
merging with the narratorial description and re-emerging from it only to
be held up for the reader's ironically detached contemplation. Consonant
Brian Boyd, Vladimir Nabokov: The Russian Years (Princeton: Princeton University
Press, 1990), p. 238.
30
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
psychonarration often opens the way to narrated monologue.4 Which is
what happens here - only, the consonance between narrator and character
is ironic. The character's subjective distortions become all the more fla-
grant as his point of view is reconstructed and ascribed to him by the reader
within the framework of an authorial narrative, for instance in this passage
in which Novodvortsev overestimates his influence on Golly and others:
This was not the first time he had been subjected to such glum,
earnest rustic fictionists. And not the first time he had detected, in
their immature narratives, echoes - not yet noted by the critics - of
his own twenty-five years of writing; for Goliy's story was a clumsy
rehash of one of his subjects ... (p. 222)
This opinion, for all the apparent objectivity of its consonant psychonar-
rative form, is loaded with authorial irony - upon irony, since the ironic
stance towards Goliy is shared by Novodvortsev and the consonant narra-
tor's discourse. But from the implied authorial viewpoint, the question of
whether Goliy and the other rustics have been inspired by Novodvortsev
is a moot one, as both the master and the hypothetical disciples are mere
mouthpieces for the official 'spirit of the age'.5 Far from being a conven-
iently impartial peephole for the omniscient narrator's account, Novod-
vortsev is shown here to be a vain and pompous focaliser. Such reflectorial
colouring of a seemingly-authorial psychonarration may be easily misread
by those not attuned to Nabokov's irony - as is the case with Naumann,
who interprets descriptions like the foregoing as the kindly portrayal of
Novodvortsev by an omniscient narrator, and describes the language of the
story as 'direct and neutral'.6
The reader's correct understanding of Novodvortsev's distorted percep-
tion is thus a central constructive principle in the story, and is also reflex -
ively thematised in it - what is at issue in the story both as narrated action
and as aesthetic construct, is the need for critical clear-sightedness and
an adequate recognition of the mainsprings of writing and of perception.
Part of the satirical effect of the story consists in Novodvortsev's failing
to note that the image he chooses for the opening of his story expresses
See Dorrit Cohn, Transparent Minds (Princeton: Princeton University Press, 1978), pp.
Zraan Kuzmanovich, '"A Christmas Story": A Polemic with Ghosts' in A Small Alpine
Form-Studies in Nabokov's Short Fiction, eds. Charles Nicol and Gennady Barabtarlo
(New York: Garland, 1993), 81-97, p. 87.
Marina Turkevich Naumann, Blue Evenings in Berlin: Nabokov s Short Stories of the
1920s (New York: New York University Press, 1978), p. 113 and p. 115.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
31
his own frustration and nostalgia, in a self-defeating way that only readers
(and the implied author) note. This crucial aspect of the story's intentional
construction is recognised by Boyd.7
Still, that intended ironic effect fails to account for the overall effect of
the story. As Derrida and other (post-)stmcturalists hold, authorial inten-
tion is a necessary element in the text's machinery, but it is subordinated
to the play of unintentional meaning structures. This is so even in the case
of a preternaturally conscious author like Nabokov. A failure to grasp the
story's structure beyond the satirical elements may account for the surpris-
ing neglect and the generally low critical estimate of the story.
For instance, in a recent monograph on Nabokov's stories, Shrayer
provides readings of many stories which are both aesthetically acute and
historically informed. However, his passing comment on this story is sur-
prisingly short-sighted: 'Nabokov's short fiction makes a leap between the
loose texture of "Rozhdestvenskii rasskaz" (A Christmas Story, 1928) and
the astounding power of "The Aurelian" (1930).'8 As I hope my reading
will make clear, 'A Christmas Story' is about as loose, structurally speak-
ing, as a Swiss watch, and the otherworldly subjects which are elsewhere
the object of Shrayer's suggestive analyses are equally inscribed, if ever
so subtly, in this story.
Other readings of the story are equally unsatisfactory. Naumann tenta-
tively points to the polemical dimension in the story and argues that 'this
is one of Nabokov's least satisfying stories'9 — and it is clear from her
account that she does not grasp the basic 'point' of the story as described
by Boyd. R.H.W. Dillard's article on Nabokov's Christmas stories ignores
previous discussions of the story and is biased by a Christian perspective
which tries hard to bring out the covert Christian in Nabokov. Dillard
does not seem to grasp the intentional structure of the story as described
by Boyd - the ironic vantage position that author and reader enjoy over
Novodvortsev in being able to relate his flashback memory and the cen-
tral image of the tale he writes. It is no wonder, therefore, that Dillard
should consider that the story 'does not approach the artistic complexity
of "Christmas'".10
Zoran Kuzmanovich's reading stands out as possibly the most critically
informed. It teases out many dimensions of the story's involvement with
current debates on art and imagination, but is less satisfactory in dealing
7 See Boyd, Nabokov, p. 287.
8 5££TD-,o£ayer' T'le W°rld °f Nabokov's Stories (Austin: University of Texas Press
tyyy), p. 122. 5
9 Naumann, Blue Evenings, p. 116.
10 Dillard, 'Nabokov's Christmas Stories', p. 47.
32
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
with their role in the structural dynamics of the story. For instance, Kuz-
manovich traces the image of the tree reflected in an eye back to other
Nabokovian satires of naive materialism in Nabokov's novel The Gift.
This intertextual link accounts for the satirical element in the reflected
tree image, but not for its concrete narrative articulation in "The Christmas
Story' as an epiphany which opens an otherworldly vista into the charac-
ter's experience.11 The tree image performs in the story an experiential
role (the refutation of materialism) contrary to the one ascribed to it by
Kuzmanovich. Overall, Kuzmanovich stays within the bounds of 'friendly
criticism', mostly following the interpretive moves of the implied reader
inscribed by the author in the story (his subliminal treatment of the prox-
emics in the story, I will shortly argue, is symptomatic of the limits of his
reading).
We face here the problem of defining which is a work's 'main' subject,
as different truths may exist at different planes of the story and depend on
the reader's level of critical engagement with the story. Nabokov's writing
seems to forestall critical reading in that it articulates translucent planes of
superimposed subjects. Many elements which are perceived subliminally
by the reader are consciously intended by the author (according to some of
his best critics). But given this principle of construction no clear limit can
be established between the inferences stemming from the deliberate and
conscious semiotic relationships and those based on subliminally intended
relationships. To this we must add the wider critical perspectives we might
characterise as 'unfriendly' criticism or 'resisting reading', which identify
themes or structures beyond the author's intention or in opposition to it.
Some of the issues concerning intentionality can be exemplified through
an analysis of the work's focalisation. Internal focalisation is restricted to
Novodvortsev. As we have seen, the stream of his consciousness is directed
by a smug egolatry; his thoughts betray Ms.thirst for recognition, and he
is shown to misinterpret other people's attitudes, as if everybody were as
attentive to him as he himself is. In this sense the character is mercilessly
exposed through a narrative equivalent of dramatic irony, without the nar-
rator's overt judgment. The presence of irony is not a matter of interpre-
tive choice: a reading which ignored this level of the character's depiction
would be a misreading. We need, therefore, to establish a well-defined
implied authorial voice design in order to make sense of the satirical/ironic
aspect of the story. This strongly defined implied author is part of what
Couturier has called Nabokov's 'tyranny'.12
11 On Nabokov's 'otherworld', see Alexandrov, Nabokov's Otherworld; and Shrayer, The
World of Nabokov's Stories.
12 See Maurice Couturier, Nabokov, on la tyrannie de I'auteur (Paris: Seuil, 1993).
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
33
The concept of 'implied author' has been criticised by some narratolo-
gists as unnecessary. In my view, an implied authorial attitude potentially
exists as a constructive element in narrative, although it may be more or
less clearly defined in a given work. Both the consciously communicated
authorial intention and the wider interpretive inferences which make up
a reader's image of the implied author must be granted a structural role.
They cannot be discarded as non-existent or irrelevant, most particularly in
the cases in which they are strongly defined, as in satirical works generally
or (closer to hand) in the present story by Nabokov. The implied author is
not an equivalent of 'the whole textual structure', or of abstract and col-
lective norms, as some definitions would have it. The reader's image of
the author - not to mention the reader's notion of the author's conscious
intention - cannot account for all textual effects or stylistic traits. Being an
aspect of composition and - in the last analysis - an illocutionary element,
the communicated implied authorial attitude cannot dictate the overall
response to the work, a matter which belongs to quite another communi-
cative plane (perlocution, reception, reading, critical activity). Finally, the
critique of ideology necessitates the concept of an implied author, since a
resisting reading must resist something, or someone.
Reading irony is therefore an interactive exercise in consciousness
which requires establishing the mutual limits of at least four conscious-
nesses: that of the ironist (the implied author here); that of the butt of irony
(the character); that of the ideal witness necessary to conjure up a laugh-
ing party (the implied reader) and that of the actual witness (the reader).
But there exist other intentional elements in composition which need not
be read as consciously designed in order to function within an intentional
aesthetic framework.13 This is the case, for instance, of specular textual
models, of proxemic or paralinguistic notations, or of symbolism. We will
examine each of these in turn.
Specularity (I)
The story includes several mise-en-abyme structures. Some are works
inside the work. In Novodvortsev's story 'The Verge' we find the intel-
lectual Tumanov, who, unbeknownst to Novodvortsev, mirrors some of
his attitudes - for example 'He recalled that, in "The Verge", Tumanov
For a preliminary discussion of the differences between (modes of) intentionality and
consciousness, see John R. Searle, Intentionality (Cambridge: Cambridge University
Press, 1983).
34
JOSE ANGEL GARCf A LANDA
felt nostalgia for the pomp of former holidays' (p. 225). A similar mise en
abyme is noted by Kuzmanovich: 'the plot of the story [Goliy] has just read
becomes mirrored in what transpires in Novodvortsev's room'.14 Accord-
ing to Kuzmanovich this mirroring is then reversed, since Novodvortsev
the sputnik intellectual triumphs over Goliy the 'proletarian writer'. Per-
haps both are being manipulated by the Communist critic, who is in ironic
control of the situation (a weak control, though, and one structurally sub-
ordinated to the implied author's).
Non-verbal Communication
Nabokov's fiction generally is uncommonly rich in its use of kinesic, prox-
emic and paralinguistic elements, which contribute to the dense structure
of the unsaid in 'The Christmas Story'. One of the story's constructive
principles and themes is, as a matter of fact, what happens in the back of
our minds as we perceive, create, invent and symbolically associate ele-
ments of experience. Nabokov' s treatment ofiiori-codified body ^miotics
evinces an awareness of proxemics and of the unconscious kinesics of the
body as being cognitively motivated. Thus Novodvortsev walks to the
window 'as if following in the critic's recent footsteps' (p. 224). Novod-
vortsev bodily movements, of which he is unaware, show his imaginative
and ideological subordination. But they are significant not as an allegory
but as an 'organic symbol', in the sense that the symbolic meaning is
cognitively grounded on the bodily semiotics shared by the character, the
author and the reader.
Let us examine more proxemic notations: 'The critic lit a cigarette.
Goliy, without raising his eyes, was stuffing his manuscript into his brief-
case. But their host kept his silence ...' (p. 222). These movements are all
interactional markers (the critic and Goliy are waiting for Novodvortsev
to evaluate Goliy's story). Here the use of the conjunction 'but' shows
that the author is aware of the communicative-interactional import of the
characters' actions. This conjunction does not join two propositions at the
same semantic level; instead, it joins two proxemic descriptions which,
thanks to the conjunction, are made to stand for the unstated propositions
the reader is then forced to construct. The 'but', then, goads the reader into
perceiving the descriptions as interactive moves — whether at a conscious
(as is the case) or at a subliminal level on the part of the readers, it activates
Kuzmanovich, '"A Christmas Story": A Polemic with Ghosts', p. 88.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
35
their own intuitive proxemic strategies. Kuzmanovich's reading could be
used in this respect as a test case of Nabokov's 'creating wit in others'
- like Falstaff - in the area of proxemics and unvoiced intuitions. Kuz-
manovich's accounts of Nabokov's proxemic and paralinguistic notations
show that this critic is subliminally aware of their importance, although
that awareness never rises to the surface of the critical discussion in an
explicit theoretical formulation.
More Speculations
Nabokov's fiction can be read in the light of contemporary work in psy-
chology which studies the activity of the brain as an 'interpreter' which
constructs reality, rather than passively recording it.15 Our conscious, self-
aware mind, acting deliberately in the world, the world itself appearing as a
transparent instrument for our deliberate actions on it, are not the unmedi-
ated basis of reality, as the cogito and positivism would have it. They are
representations, elaborately resting on perceptual processes and symbolic
structures which remain unconscious. By 'unconscious' I do not mean,
of course, 'repressed' through the deliberate action of an all-perceiving,
all-controlling self or a social super-ego. 'Unconscious' means that con-
sciousness is an effect, a superstructure which needs much scaffolding and
machinery in order to exist at all, and that the scaffolding and machinery
remain by definition outside the subject's field of perception, just as an eye
is meant to observe whatever lies in front of it and not what lies behind it
- the retina, optical nerve, muscles, bone socket and brain which enable
the phenomenon of vision.
A scientific rationale for this conception of consciousness may be found
in the work of contemporary cognitive neuroscientists. The (post-)structur-
alist conception of the subject and consciousness as structural effects and
not as originating (transcendental) prime movers may therefore be further
theorised with reference to some neuroscientists' conception of the inter-
pretive activity of the brain. Among the functions performed by the brain,
the system Gazzaniga calls the 'interpreter' constructs our 'reality' for us,
organising the information provided by other neurological sub-systems
whose activity remains outside conscious awareness.16 Postulating such
an 'interpreter' allows us to account for many oddities of perception and
behaviour, such as blindsight, false memories or deja vu. The brain 'auto-
15 See Michael S. Gazzaniga, The Mind's Past (Berkeley: University of Califonia Press,
1998).
16 See Gazzaniga, Mind's Past, p. 24.
36
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
matically' organises responses and patterns of behaviour, and then projects
(part of) these as deliberately produced by 'someone in charge' - the con-
scious self; some are given a fully conscious elaboration, others remain
subliminal (or are retroactively perceived as subliminal when a conscious
re-elaboration is constructed). Thus, as I drive home from work I feel that I
am in full control of my choice of route along the way, although quite often
my thoughts have been busy with other matters and upon reflection I may
well realise that I didn't actually choose to take a given lane or turn rather
than another. No matter: my brain did the work for 'me', as usual, and on
the whole T get the impression that T am in charge. The 'interpreter' cre-
ates a conscious order out of subconscious materials. Among other things
it creates a sense of self:
The interpreter constantly establishes a running narrative of our
actions, emotions, thoughts, and dreams. It is the glue that unifies
our story and creates our sense of being a whole, rational agent.
It brings to our bag of individual instincts the illusion that we are
something other than what we are. It builds our theories about our
own life, and these narratives of our past behavior pervade our
awareness.17
'The Christmas Story' dramatises precisely such a cognitive gap between
action and interpretation: as the story ends, Novodvortsev's consciousness
is shown to be building an ad hoc 'objective' narrative to bolster his sense
of self, with materials whose subconscious origin is quite another. The
story is therefore, among other things, a story about consciousness and
about the circumstances and processes that contribute to the making of
a sense of self (here emotional self-censorship is the primum mobile that
allows some of the character's memories to become conscious while oth-
ers can surface only subliminally or in a symbolically displaced version).
The much-loved Nabokovian image of reflection, thematically and
compositionally central to this story, stands out as a crucial instance of
the narrative appropriation of subliminal cognitive processes. Reflection
is a natural symbol for awareness and consciousness: thus, we speak of
the reflexive quality of conscious processes in the brain, of reflexive fic-
tion, etc. The reflected image of an object has to be processed with greater
intensity than the direct visual image of this object. It is my contention that
a reflection, even a represented reflection, makes us (subliminally) aware
of the working of the mind as an interpretive re-projection: we need to con-
Gazzaniga, Mind's Past, p. 174.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
37
struct the reflected image, mapping it onto a conceptual-perceptual pattern,
in order to make sense of it. The active projection of conceptual patterns
which is characteristic of conscious experience thus becomes more evident
in the cognitive processing of distorted images, reflections, etc.
This might be one reason for Nabokov's taste for perceptually complex
images in his intensely visual fiction. In 'The Christmas Story', one such
image has a pivotal role. The reflection in an eye is used to convey - to
make us aware of - an intensity of re-cognition which suddenly opens up
to the focaliser a glimpse of his own past as a terra incognita.
Symbols, Riddles and Memories
The dramatisation of (un)consciousness combines in Nabokov's aesthetics
with game-like problems set for the reader to solve - for example:
1. Novodvortsev is negating the spirit of Christmas, with an amount of
bad conscience which surfaces only between the lines, for the reader to
perceive, and which remains altogether beyond the character's conscious
awareness. The critic from Red Reality teases him by observing that it is
Christmas Eve, and that '[i]n the old days, on this date, you and your con-
freres would be churning out Christmas copy.' Now it turns out this is also
an Easter story, as, like a second St Peter denying Christ, Novodvortsev
promptly replies 'Not I'. At a pre-conscious level, though, he is aware of
the Biblical parallel, and that is why the expression 'Golgotha of the Prole-
tariat' (p. 224) used by his neighbour comes to his mind immediately after
this. Here Nabokov is subtly leading the reader's textual memory18 toward
a coincidence with the character's subconscious processes. Therefore, this
intertextual indication will be active to some extent whether or not the
reader identifies it in a fully conscious way.
The notion of a textual memory may be further theorised in terms of
the 'implicit memory' described by Tulving and Schacter.19 According to
Pillemer's account, the perceptual representation system (PRS) underly-
ing implicit memory can function apart from explicit memory and is tied
to specific cues.20 'Priming effects', or nonconscious cognitive memories,
I borrow this notion from Couturier, Nabokov. It is essential for an adequate description
of Nabokov's narrative poetics.
E. Tulving and D.L. Schacter, 'Priming and Human Memory Systems' in Science 241
(1990), 301-6; D.L. Schacter, 'Priming and Multiple Memory Systems: Perceptual
Mechanisms of Implicit Memory' in Memory Systems 1994, eds. D.L. Schacter and E.
Turving (Cambridge, MA: MIT Press, 1994).
David B. Pillemer, Momentous Events, Vivid Memories (Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1998), p. 103.
38
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
can also be conceptually driven as new information is added to semantic
memory, resulting in 'the acquisition of new associations between unre-
lated words'.21 Nabokov's use of the reader's textual memory involves
the stimulation of text-specific webs of word connections - thus, the
intertextual allusion to the 'Golgotha of the Proletariat' generates its own
text-internal web of subliminal associations as the reader goes through the
text.
2. The neighbour who was said to use the expression 'Golgotha of the
Proletariat' surfaces later in the story in the (paper) flesh, performing a new
intertextual role. This time he is, implicitly, a 'Person from Porlock' who
interrupts Novodvortsev's pathetic attempts at finding a suitable Christ-
mas subject within the bounds of social-realist PCCPP - the neighbour's
presence serves, therefore, to suggest a parodic inversion of the ideal of
a free creative imagination epitomised by Coleridge's 'Kubla Khan'. Dil-
lard calls Novodvortsev's neighbour 'his own Person from Porlock'. The
phrasing suggests that Dillard has been subliminally following here the
reading path devised by Nabokov, in which the Person-from-Porlock motif
is a carefully calculated item. That is, my Dillard believes the parallel with
'Kubla Khan' is an analogy generated by himself as a critic, rather than
by the implied author, as is the case (In the 1940s Nabokov would use The
Person from Porlock as a working title for Bend Sinister, a novel in which
interruption plays a prominent role).
3. Novodvortsev's fame is 'pallid, pallid' in contrast with the multi-
coloured beads of the abacus and with the bright colours of the Christ-
mas tree,22 just like his life has become a pale simulacrum of the one he
expected at the beginning of bis career, before the Revolution, during the
Christmas he remembers 'twenty years ago or more'. Colour symbolism is
also significant elsewhere. Novodvortsev has a 'thick, white hand' which
shows he is a fraud by Soviet standards, a bourgeois rather than a prole-
tarian. His emotional life is, clearly, as pallid as his fame. It is obvious he
lives alone (although he shares a flat) a bleak, loveless life of frustration
and petty ambition under a facade of relative social success and intellectual
disinterestedness. Novodvortsev is subliminally attracted to the coloured
images which symbolise the inaccessible ofherworld in this story: the beads
of the abacus he sees through a facing window prepare our mind (and his)
for the final imagistic synthesis involving also a warm indoor image seen
through a window. The whiteness of the paper he is unable to write on, the
21 Tulving and Schacter, 'Memory Systems', p. 304.
22 The Russian adjective tusklaia suggests dimness, lack of brightness, as well as weak-
ness or pallor.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
39
whiteness of the 'so-called Christmas snow', both characterise Novodvort-
sev as occupying an anomic colourless space between Red Reality and 'all
the hues of the rainbow' (vsemi ogniami radugi, '[with] all of the lights of
the rainbow' - the last word as well in the Russian text). The concluding
phrase is retaken in a stylistically similar context nearly twenty years after
the writing of "The Christmas Story', in Bend Sinister. There the phrase is
used by the writer of an Ekwilist (= Communist) pamphlet, and once again
it evokes both the vulgarity of the writing in its hackneyed image, and the
richness of the otherworld negated by the Communist writer's aesthetics,
and symbolised by the many-coloured rainbow. In the Bend Sinister pas-
sage the rainbow motif is also a figurative one, in this case a description
of those archi-Nabokovian otherworldly symbols - butterflies - which
are denounced by the Ekwilist writer as capitalist propaganda. Here is the
passage from Bend Sinister:
The most popular photograph which appeared in all capitalist news-
papers of that period was a picture of two rare butterflies glittering
vsemi tzvetami radugi [with all the hues of the rainbow]. But not a
word about the strike of the textile workers!23
These parallel images may be read by some as deliberate intertextual
markers; at the very least, they are 'obsessional symbols' which show the
remarkable coherence of Nabokov's figurative patterns.
4. Finally, the key (symbolic) riddle. At the epiphanic centre of 'The
Christmas Story', Novodvortsev experiences a memory flash which can be
interpreted as an attempt at self-communication. Pillemer has emphasised
the importance of memories of individual events in structuring a sense of
self. He notes that the memory of an individual event is nonetheless 'recon-
structed and ti-ansformed in the retelling'; we might extend this principle
of transformation to the 'retelling' which is the memory itself: an event is
reconstructed and transformed to yield a memory image. Novodvortsev is
upset by the memory, which has an epiphanic importance he is not ready
to recognise: 'Moments of illumination frequently have a self-reflective
quality. The people affected appear to be self-consciously aware of, and
even startled by, the intensity of their ideas and feelings.'24
Nelson's concept of autobiographical memory may also be relevant to
Nabokov's narrative poetics of memory.25 According to Nelson, 'certain
Nabokov, Bend Sinister (1964), p. 141; trans, between brackets in the original.
Pillemer, Momentous Events, Vivid Memories, p. 45.
See K. Nelson, 'The Psychological and Social Origins of Autobiographical Memory',
in Psychological Science 4 (1993), 7-14.
40
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
events have a privileged status in memory because they matter to the indi-
vidual's evolving "life story'"26. We might describe the relationship of
such memories with the life story as compositional, part of the individual's
memory-system rather than exact mimetic analogues of 'what really hap-
pened' ; Nelson argues that' [m]emories do not need to be true or correct to
be part of that system'27. We may interpret the artist of memory's symbolic
action as an extension of this principle. Vivid memories are rich articula-
tions of symbolic meaning at a life-experiential narrative level, but that
articulation of meaning can then be further displaced through a secondary
modelisation system and used as constructive elements in a written narra-
tive. Whether the narrative is fictional or not, the roots of this textualised
memory extend into the author's life-experience. Playing on the different
terminology of Pillemer and Nelson, we might define Novodvortsev's
memory as a personal event memory which is censored, repressed, and
therefore will not become an autobiographical memory. The memory
remains nonetheless a relevant biographical memory of Novodvortsev's
for the implied reader. And part of the flashback's symbolic charge returns
- dulled and camouflaged after a process of displacement - in Novod-
vortsev's own story. Writing his story is for Novodvortsev an ambivalent
move: partly a symptom of the illness, partly a pathetically inadequate
attempt at a cure through indirect symbolic action.28
Actually, the ending of the story sketches a recursive structure of sym-
bolic displacements. The worker in Novodvortsev's story, trapped in the
cold and peering 'with a severe and somber gaze' at the rainbow-coloured
Christmas tree behind the glass window, is for Novodvortsev a symbol of
the oppressed working classes, humiliated and insulted by the luxury of the
aristocratic Tsarist regime or of the capitalist class. For the reader, the illu-
minated store window becomes all too readily the symbol of a past time of
happiness, tradition, abundance and emotional satisfaction in contrast with
the 'frozen sidewalk' of the Soviet present - Novodvortsev's symbol thus
becomes self-defeating. Novodvortsev's frustration is thus enacted rather
than being simply told; it is 'shown' through an act of creation which must
Pillemer, Momentous Events, Vivid Memories, p. 50.
Nelson, 'Psychological and Social Origins', p. 8, quoted in Pillemer, Momentous
Events, Vivid Memories, p. 50.
'[A]dding narrative description, interpretation, and authority to stark, unintegrated
sensory images is a prominent component of psychotherapeutic treatment of trauma';
'Once raw perceptual images are tied to narrative representations, feelings of dissocia-
tion diminish. The alien image becomes part of the self (Pillemer, Momentous Events,
Vivid Memories, p. 166, p. 170). The split between present and past selves experienced
by Novodvortsev, or by Nabokov for that matter, may be interpreted as a low-intensity
trauma.
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
41
be dismantled by the reader. The striking power of the symbol is greater
insomuch as readers must make and unmake the symbol themselves, expe-
rience the symbol-making process undergone by the character, only at a
higher level of awareness, since they must at the same time deconstruct
the symbol. The story ends thus in a truly devastating symbolic climax.
Unbeknownst to himself, Novodvortsev has pulled'his emotions to pieces
under the pitiless gaze of the implied author and reader.
Only the gaze is not so pitiless, after all. At a deeper level, the irony
is complemented by sympathy and pity towards Novodvortsev. This sym-
pathy and pity spring in part from self-pity for a loss in which the author
and the character share: the loss of the past, of youth and illusion. It is the
story of a pathetic experience in which author and reader partake - and thus
the story goes beyond its political occasion, to tell a universal tale of loss
and symbolic compensation. The story offers a unique combination of pity
and scorn, intertwined in a way which can only be accounted for through
a description of the story's construction, of the way the reader constructs
the different narrative levels of the story: the fictional character's creative
process, and the implied author's calculated codification of a judgement
which is both moral and aesthetic. The implied reader understands - re-
experiences, rather - the aesthetic limits of Novodvortsev's writing and
cannot choose but pronounce that Novodvortsev's aesthetic blindness is
the result of moral impoverishment. Thus the story provides a unique expe-
rience of ethical and aesthetic communication which is inseparable both
from its structure - Nabokov's technique of constructing a self-contained
narrative memory, as described by Couturier - and from its historical
occasion, both at the level of the author's situation and of the contents
portrayed in the diegesis.
Deep Intentions and Intertexts
Loss is an all-important theme in Nabokov's fiction, which is in one sense
a vast attempt to come to terms - to symbolic terms - with the loss of
childhood, of Russia, of teenage love, of the family house and of the father.
Imaginative variations on fictional autobiography crop up everywhere
in his works - not just as 'raw material' for fiction, but as a deliberate
exploration of possible, rejected or unacknowledged sides of the author's
personality.
Such is the case even with a satirised character like Novodvortsev.
Nabokov would perhaps have rejected as preposterous any parallel between
Novodvortsev as a quasi-official writer of the Soviet regime and Nabokov
42
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
himself as a quasi-official writer of the emigre Russian community in Ber-
lin. Note, though, the N-v bracket linking their names. There are a number
of other parallels between the author and his unfortunate puppet (or ' gal-
ley slave', to use a Nabokovian expression). The satire on literary vanity
draws from materials known to any author from the inside, and it neces-
sarily contains elements of self-parody. This is clear in the case of other
Nabokovian authors, such as Fyodor in The Gift, more closely modelled
on Nabokov himself. The reflexive motif of structuring a story around the
overcoming of a writer's block likewise draws from personal experience.
Such use of the author's personal experience is hardly confessional or
autobiographical, since it is refracted through the 'prismatic bezel' of the
various narrative layers and carefully used as a calculated compositional
element. Still, it is my contention that in such artistic re-elaborations there
remains an excess or 'margin', one which escapes the intentional aesthetic
project of the work, and may return to haunt it. Not that Nabokov does not
keep his peripheral vision on that marginal element; far from it, he uses it
as a compositional element of his oeuvre (not necessarily of the individual
work) at another level, a level at which the author himself is at risk, since
it is the level at which his work is the imprint of his life. At this level of
writing, Nabokov is no longer in full conscious control, the way he was as
long as we remained within the story he (deliberately) wanted us to read.
Instead, he shows us the underside of his constructed authorial persona,
half pointing to the things he cannot tell, half turning away from them.
In many stories of the twenties, and in his first novel, Mary, Nabokov
plays imaginative variations on the theme of lost love, usually a version of
Nabokov's teenage lover Valentina Shulgin, 'Tamara' in Speak, Memory.
Here the Tamara motif surfaces as Novodvortsev suddenly remembers
'the woman he loved in those days, and all of the tree's lights reflected as
a crystal quiver in her wide-open eyes when she plucked a tangerine from
a high branch. It had been twenty years ago or more - how certain details
stuck in one's memory (p. 226). Both Nabokov and Novodvortsev
- and we might add Tumanov - have lost a Russia associated to a sense of
rootedness, of family warmth and a happy childhood. Insofar as Nabokov
'is' Novodvortsev, he is also imagining a future self, in which professional
achievements do not redeem the loss, and art is only a partially successful
sublimation of frustrated desire.
It is worth noticing that the image of the Christmas tree reflected in the
woman's eyes also has an autobiographical source. In Speak, Memory, it
is associated to adolescent sexuality rather than to early maturity (and thus
suggests a closer connection of the image with Nabokov's own experience
of Christmas in pre-Revolutionary Russia):
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
43
The little girls in neat socks and pumps whom we and other little
boys used to meet at dancing lessons or at Christmas Tree parties
had all the enchantments, all the sweets and stars of the tree pre-
served in their flame-dotted iris, and they teased us, they glanced
back ... but they belonged, those nymphets, to another class of crea-
tures than the adolescent belles and large-hatted vamps for whom
we actually yearned.29
Here again, the Christmas tree is not remembered directly but rather
through its reflection in the girls' eyes — the image, once again, indissolu-
bly associates eroticism and Christmas. It expresses, too, a mismatched
desire for the past, and a nostalgia for adolescent eroticism - a desire which
can only be acknowledged retrospectively, and only in part at that (note
the telling word 'nymphet' from Lolita).
Thus, the roots of the emotional experience articulated by the story
extend beyond the character's past as presented in the story, into the
author's own sense of loss of self and of the past. The difference between
the autobiographical roots and the story itself is, of course, a vast one.
Nabokov forcibly articulates his own integrity and emotional coherence
against a representation of hypocritical, emotionally frustrated Novodvort-
sev - who apparently has no love life or family connections now, and is
little more than a public facade, the official portrait on his complete works,
which in turn are mere PCCPP.
There is in Nabokov's handling of Novodvortsev a danger of overkill,
of the author intellectually brutalising a subordinate. Authors' forcible
articulations of their own integrity are not to the taste of contemporary
critics.30 Nowadays (i.e. late 20th century and beyond) 'we' tend to like it
better, as far as the dynamics of writing is concerned, when the element of
viciousness one finds in satire backfires and returns to plague the inventor.
Perhaps this 'return of the repressed' is present too in this story, plaguing
not merely Novodvortsev (a reading which would yield only the overt
subject of the story, necessary for its understanding), but also Nabokov (a
reading which would yield an 'overstanding' of the story).
Nabokov, Speak, Memory, p. 203.
This reflection applies to aesthetically sophisticated criticism. Actually, 'friendly criti-
cism' which endorses authorial self-righteousness abounds in those critical approaches
mainly concerned with political correctness.
44
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
More Re-flections
Novodvortsev thinks of the Russian dissidents or emigres (Nabokov's
immediately intended audience of 'The Christmas Story') as 'people
who had formerly been somebody, people who were terrified, ill-tem-
pered, doomed (he imagined them so clearly...)' (p- 225). Part of the
irony here lies of course in the fact that most emigres would not recog-
nise themselves in Novodvortsev's image of them. The power of irony is
present, too, in Nabokov's very ability to assume the detached stance that
makes this description possible. But the irony backfires in two different
directions: first, through the element of truth there is in Novodvortsev's
depiction. Nabokov was a maverick, but there was a good deal of frustra-
tion and ill-temper among the Russian emigres, just as there were among
them some highly visible Tsarist aristocrats, nostalgic have-beens, and
yes, even taxi drivers and White Army generals. Nabokov was often at
pains to keep his distance from that section of the emigre population, and
often satirised them as pitilessly as any Soviet writer (and with a far more
devastating accuracy). There is, therefore, a disturbing pinch of truth in
Novodvortsev's vision, which in principle might have been supposed to
be intended as a mere Aunt Sally for the authorial irony. Possibly, the
author's stance is not what we would expect it to be, catching the reader
off-guard so to speak. Still, the irony also backfires in another sense - in
the sense that there emerges a further parallel (albeit a half-conscious one)
between Novodvortsev and the author. Just as Novodvortsev's emigres
are an unfair caricature with an element of truth, so Novodvortsev him-
self is a caricature, an exercise in 'imagining so well' an official Soviet
writer which yields a caricatural version of the truth. There is a mirror,
logic between Novodvortsev trying to picture the life of the emigres, a
life forbidden to him but which nevertheless he can imagine 'so well', and
Nabokov trying to picture - for his own Christmas story - the mind and
life of the Other. As often happens, the Other is pictured with elements
extracted from the bad conscience of the self. The structure of such mirror
logics and play of self and other is announced by the title en abyme of the
story. The metafictional title guides the reader through various interpretive
manoeuvres: first, the title is read as self-descriptive (being the title of a
story published in a newspaper on Christmas day); then the title is shown
to describe the subject of the story, not the story itself; and finally the title
becomes self-descriptive again, in a more complex sense - 'The Christmas
Story' consisting in the paradoxical relationship between the text written
by Nabokov and the one written by Novodvortsev. Such double duty is
done, too, for instance, by the title of The Picture of Dorian Gray, a work
THE POETICS OF SUBLIMINAL AWARENESS
45
which likewise plays dangerously with the abject image of the author's
inner Other (Dorian's image in the picture, Wilde's in The Picture). The
logic of the Doppelganger, applied to the 'other life' in the Soviet Union,
appears in several other fictions by Nabokov, such as the story 'The Reun-
ion' or the play The Man from the USSR.
The mirror logic is also at work in the twin central images of the story:
the Christmas tree reflected in the woman's eye and the hungry worker
looking at the Christmas tree through the shop window. Novodvortsev first
thinks of emigres weeping as they gather around a Christmas tree. He then
displaces the image into an even safer cliche dictated by Socialist Realism,
into Western Europe (with no explicit suggestion of emigre circles) with
an as yet unliberated worker peering at the tree in a shop window 'with
a severe and somber gaze'. Notice that Novodvortsev thinks this initial
image is 'the necessary, one-and-only key', etc., in terms which may be
displaced to Nabokov's finding the exquisite formula for his own story's
conclusion: once again, the structural symmetry is significant here. At the
overt level of the story, that of Nabokov's literary communication with
his readers, the worker is a figural displacement of Novodvortsev: the
image is created by Novodvortsev, and formulates in terms acceptable to
his consciousness and his social face the sense of deprivation and loss he
does not want to express overtly. Just as the worker is separated by the
glass pane from the Christmas tree, love and the spiritual communion with
others symbolised by Christmas are figured by a reflection in an eye - and
there is no way Novodvortsev can get to the inside of that eye now. So,
Novodvortsev is communicating on one level with his implied Communist
readership and on another (a censored and subliminal one) with himself.
This model of communication reproduces en abyme the communicative
structure of 'The Christmas Story', with Nabokov writing political satire
for his emigre readership on the one hand, and a more private, subliminal
reflection on time and loss through his deeper engagement with writing
on the other. This is a level of meaning which can be experienced bodily
through a reading of the story, but which can become fully visible to con-
sciousness only through an interpretive re-reading.
In abstract terms, one might argue that irony and pity should cancel
each other, that the satirical strand in the story is at odds with the compas-
sionate sharing in the experience of loss. In practice, however, it is the
complex emotional fabric made up of these attitudes working at different
but interacting levels of interpretation that makes the story so successful a
work of art. The story establishes a chain of successive symbolic media-
tions to stave off loss and grief, a symbolic chain longer than the overt one
described above:
46
jose Angel garcia landa
- the worker cut off from the Christmas tree by the shop window,
- the worker's author (Novodvortsev) cut off from his past hopes by the
thicker glass of time and bad faith,
- the author's author, Nabokov, cut off from Russia and from his child-
hood by exile (as well as by time and the nature of things).
- the readers who experience in a half-subliminal way the figural relation-
ship between these elements, and respond emotionally to Nabokov's
story, finding in it a vehicle for any feelings of loss and grief they may
entertain, and
- the critic (e.g. me) who responds to this element in the story and tries
to give an explicit, discursive account of the figural and subliminal ele-
ments in the story.
So, in spite of the irony, there is a continuum between the deliberate, inten-
tional links in the chain of meaning, those which emerge from a 'naive'
reading and understanding of the story, and those which emerge only
through critical interpretation. As I have pointed out with reference to the
proxemic element, there is no absolute contrast between a naive and a criti-
cal reading, as Nabokov establishes a symbolic circulation of desire which
turns any (reasonably percipient) naive reading into an informed one to
some extent. Interpretation does not create the relevance of the subsequent
symbolic links ex nihilo: they are a linguistically objectifiable element in
the story, and they contribute to the effect and successful structure of the
same, but, unlike the consciously designed intentional elements, they are
not conceptually available in an immediate way. We read them with the
body, with the brain behind our conscious mind. Similarly, Nabokov may
be said to have written them with his brain and body, beyond the epiphe-
nomenal control of consciousness.
So, perhaps my attempt to 'overstand' Nabokov fails after all. I may
claim to have unearthed aspects of the story which are subliminal for the
author, but if they go beyond the conscious aesthetic project of the story it
is only to contribute to a more impressive ('deeply intentional') aesthetic
structure which binds together many levels of semiotic action: intentional
and conscious actions, subconscious intentions, proxemic perceptions,
subliminal discourse connections, and non-codified symbolic articulations
of attitudes.
Narratology and Beyond
Finally, I will recapitulate some implications of my analysis for narrative
theory 'beyond' narratology:
the poetics of subliminal awareness
47
The analysis of focalisation, represented thought and represented
speech must be expanded and refined to include a number of levels of
perception and consciousness a) in the character; b) in the narrator's
account of the character; c) in the implied author's stance towards
both; and d) in the reader's construction of these diverse modes of
consciousness. An elaborate narrative art like Nabokov's articulates
in unprecedented ways elements of focalisation, proxemics, non-codi-
fied semiotic processes and implicit readership. It thus requires a cor-
responding refinement of interpretive and narratological analyses. The
logic of supplementarity, the play of centre and margin described by
deconstructive criticism may offer a semiotic model for fire dynamics of
fully intentional vs. subliminal narrative representations of conscious-
ness.
The narratological description of perceptual and experiential phenom-
ena in narratives may benefit from ongoing research into the psycho-
logical roots of such phenomena. The personal poetics of idiosyncratic
writers may exploit in original ways some cognitive processes whose
distinctiveness is only now being recognised. Such would be Nabokov's
use of subliminal memory processes and of visually complex images.
Intention is a relevant piece of the textual machine. It cannot be
bypassed or denied, nor can it be described as a simple phenomenon.
Intentionality manifests itself in many degrees, and at many different
psychological and aesthetic levels. The interpreter is actively involved
in the construction of intention, as well as in ascribing degrees of con-
sciousness to intentional manoeuvres. Needless to say, interpretation
is also crucially involved in making explicit (bringing to the reader's
consciousness) elements whose semiotic-inferential relationship would
otherwise remain implicit: these range from proxemic or paralinguistic
notations at the level of the characters' action, to underscoring the lines
in order to draw constellations of meanings at the textual level (e.g. the
symbolic meanings of 'white' or 'glass' in this story), or at the inter-
textual level (e.g. the game of doubles which becomes visible here only
through a comparison with other texts by Nabokov).
Therefore, there can be no proper rhetorical analysis of narrative which
does not fully engage with an author's personal poetics, and the specific
context in which a work is written and read. A work can be read at many
levels, some of which are invisible from the horizon of author-contem-
porary readership. A narratological description must take into account
these different interpretive contexts, since the relevant elements of the
work's structure are not the same in just any context. There can be no
adequate narratological analysis which bypasses hermeneutics - herme-
JOSE ANGEL GARCfA LAND A
neutics both in the sense of coming to terms with the author's concrete
linguistic universe, and in the sense of attending to the increment in
meaning derived from re-reading and from the tradition of critical
debate.